МНОГО-МНОГО ВЫСТАВОК В ЕВРОПЕ. ВЫБИРАЙТЕ!
УЧАСТИЕ, ДЕЛОВЫЕ ПОЕЗДКИ НА ВЫСТАВКИ ЕВРОПЫ

ГЕРМАНИЯ. ГИДЫ, ПЕРЕВОДЧИКИ НА ВЫСТАВКУ И ПЕРЕГОВОРЫ

    ПЕРЕВОДЧИК, ГИД В ГЕРМАНИИ

     Примерная цена гида-переводчика в Германии (входные билеты за доп. плату):
- экскурсия по музею с гидом (1-1,5 ч.) - 110,00 €;
- русскоговорящий гид (минимум 2 часа) - 55,00 €/час;
- русскоговорящий консультант по стилю и покупкам (минимум 2 часа) - 50,00 €/час,
но может быть и дешевле.

     Стоимость русско-немецкого или английского переводчика на выставку, на переговоры в Германии зависит от размера заказа, режима и места работы, наличия свободных специалистов и пр. - по запросу.
     Оплата переводчика обычно считается от 4 часов, реже на 2 часа (что чуть дешевле). Если нужен переводчик русского языка в Германии на один час в полдень, то с учетом дороги и того, что на оставшиеся часы вечером и утром заказа не найти, переводчик сочтет полдня потраченным только на вас.

     Гид, переводчик, сопровождающий по Германии - это разные по квалификации и уровню знаний специалисты.
     Сопровождающий - это просто и дешево. Он понимает вас и может объясняться, покажет вход-выход в магазины, поможет торговаться и купить, закажет нужные блюда в ресторане, купит билеты, предостережет от неприятностей... С ним спокойнее.
     Гид в Германии может средне знать второй язык (и только устный), но должен знать все достопримечательности, историю, интересные подробности, местные байки и пр.
     Переводчик должен хорошо знать и свой и второй язык, письменный и устный. Большинство переводчиков ведут последовательный перевод, и только малая часть - синхронный (с соответствующей аппаратурой и посменно). Есть переводчики уже с опытом работы в каких-то областях знаний, но большинству нужна предварительная подготовка для перевода специальных терминов.